[Intra]lettre

Archives | Contacts 

Publications ULB

Defraeye Piet
Mitterbauer Helga
Reyns-Chikuma Chris
Mary Philippe
Petit Olivier
Froger Géraldine
Bauler Tom
Jean-Louis Vanherweghem
Decharneux Baudouin
Lemaire Jacques Ch.
Toma Alice
Martens Didier
Zdanov Sacha
Mortensen Mette Bjerregaard
Dye Guillaume
Oliver Isaac W.
Tesei Tommaso
Peperstraete Sylvie
Contel José
Dumont Daniel
De Schutter Olivier

[ Enseignement ]

Évaluation des enseignements

La deuxième partie de la campagne d'été de l'évaluation des enseignements aura lieu du 7 au 20 septembre 2015 auprès de tous les étudiants de bacheliers et de masters de l'ULB.

Pour rappel, l'ensemble des facultés sont concernées par ce nouveau dispositif d'évaluation des enseignements, puisque l'intégration de l'ensemble des facultés touche à sa fin par l'entrée, lors de cette campagne d'été, des facultés d'Architecture, des Sciences psychologiques et de l'éducation et des Sciences, ainsi que de l'Institut d'Études européennes. Vous trouverez toutes les informations sur ce dispositif sur www.ULB.be/enseignements/evaluation

Nous invitons l'ensemble des enseignants à rappeler l'enquête en ligne aux étudiants pour favoriser un bon taux de participation, et à communiquer en cours de quadrimestre sur les résultats obtenus. En effet, le retour vers les étudiants est essentiel pour rendre visible la prise en compte de leur évaluation.

L'ULB, le plus grand pôle d'enseignement et de recherche dans le domaine des langues à Bruxelles

Dès cette rentrée 2015, les études de traduction et d'interprétation précédemment organisées à l'ISTI (Haute École de Bruxelles) et l'Institut Cooremans (Haute École Francisco Ferrer) seront intégrées à l'ULB au sein d'une nouvelle Faculté de Lettres, Traduction et Communication. Pas moins de 19 langues (en plus du français langue étrangère) seront enseignées à l'ULB: de l'anglais au chinois, en passant par l'allemand, le néerlandais, l'italien, l'espagnol, le russe, l'arabe, le turc, l'hébreu, le tchèque, le portugais, le roumain, le grec, le polonais, le croate, le slovène, sans oublier le persan et le japonais.

C'est un véritable "Pôle européen des langues" que l'ULB met en place. Il s'appuiera sur une approche très variée, de la littérature à l'interprétation, en passant par la traduction, la linguistique et la philologie, en bonne résonance avec les autres disciplines universitaires.

La naissance de ce grand pôle des langues fait suite à la réforme du Paysage de l'enseignement supérieur et aux accords conclus juste avant l'été entre plusieurs acteurs bruxellois de ce secteur: l'ISTI, l'Institut Cooremans et notre Université. En rassemblant les ressources déjà existantes au sein de l'ULB et celles des catégories traduction et interprétation de ces deux hautes écoles, l'ULB deviendra la seule institution bruxelloise à proposer un cursus complet (Bachelier et Masters) en traduction et en interprétation.

Cette double intégration concerne plus d'une centaine d'enseignants et plus de mille étudiants. En suivant un cursus au sein d'une université complète, les futurs traducteurs et interprètes bénéficieront des ressources humaines, matérielles, et intellectuelles de l'ULB et de ses réseaux internationaux. En fin de parcours académique, les étudiants, y compris ceux qui sont actuellement en cours de cursus, se verront décerner un diplôme de l'ULB.

Cette intégration sera l'occasion d'une réorganisation de facultés de l'ULB. La Faculté de Philosophie et Lettres et la Faculté des Sciences sociales et politiques feront place, dès la rentrée, à deux nouvelles facultés.

La Faculté de Lettres, Traduction et Communication comprendra trois départements:
- Langues et Lettres ;
- Traduction et Interprétation (ISTI-Cooremans) ;
- Sciences de l'Information et de la Communication.

La Faculté de Philosophie et Sciences sociales comprendra quatre départements:
- Philosophie, Éthique et Sciences des religions et de la laïcité ;
- Science politique ;
- Sciences sociales et Sciences du travail ;
- Histoire, Arts et Archéologie.

Des étudiants ingénieurs de l'ULB conçoivent un système de communication contribuant à lutter contre le cancer du col de l'utérus en Bolivie

Cet été, deux étudiantes ingénieures biomédical et un étudiant ingénieur électromécanique de l'École polytechnique de Bruxelles se sont rendus dans la Région de Cochabamba en Bolivie, dans le cadre de leur cursus. Leur mission, remplie avec succès, avait pour objectif de proposer, de développer et d'installer un système informatique permettant d'échanger les informations des patients entre un hôpital central, différents centres de santé et les laboratoires d'analyses, aidant ainsi le corps médical bolivien à lutter efficacement contre le cancer du col de l'utérus. Ce projet de coopération au développement a été mené en étroite collaboration avec la Faculté de Pharmacie de l'ULB.

La Bolivie est un pays avec une des plus hautes incidences pour le cancer du col de l'utérus. Cette situation est d'autant plus tragique lorsqu'on sait que les chances de guérison s'élèvent à plus de 99% si ce cancer est dépisté à temps, et que les outils de dépistage à l'heure actuelle ont une spécificité et une sensibilité excellente.

Afin d'améliorer le dépistage de ces lésions, la Faculté de Pharmacie de l'ULB a entamé une collaboration avec l'Université Mayor San Simón (UMSS), en Bolivie, afin de développer un laboratoire de dépistage virologique, former les infirmières et gynécologues au dépistage visuel mais aussi sensibiliser la population à la possibilité d'un examen précoce et d'un traitement. À terme, ce projet-pilote pourrait s'étendre, en collaboration avec les autorités locales, à d'autres régions de ce pays.

Si ce projet montrait d'ores et déjà des résultats très prometteurs, la transmission de l'information s'avérait quant à elle difficile et entravait le bon déroulement des opérations. En effet, un grand nombre d'intervenants doivent partager des informations cruciales, telles que les données de contact des patients et les résultats virologiques, cytologiques, pathologiques et cliniques visuels. L'ensemble de ces données était jusqu'à présent transmis de mains à mains sur papier entraînant dès lors une lenteur dans la communication des résultats et, conjointement, le non suivi d'environ 80% des personnes qui devraient être traitées ainsi que la perte de confiance de la population dans le système de soins de santé.

Un tel système de communication efficace a donc été mis en place cet été par les étudiants, en partenariat avec les membres de l'UMSS, afin de coller exactement aux contraintes et aux besoins locaux. Le défi était de proposer un système convivial et permettant de centraliser l'information.

Nos jeunes ingénieurs sont à présent de retour en Belgique et heureux des résultats de leur mission en Bolivie: le système informatique d'échange de données est non seulement implanté dans les différents services et fonctionnel mais ils ont eu aussi le temps nécessaire pour former le personnel local.

Ce type projet de coopération permet à de futurs ingénieurs de mettre leurs connaissances à l'épreuve des conditions réelles d'un terrain du sud. Il contribue également à la conscientisation et à l'implication des étudiants de l'ULB vis-à-vis des réalités et des problématiques des pays en développement, mais aussi de les confronter à leurs propres perceptions culturelles.

Ce projet, né de la collaboration entre la Cellule de coopération au développement de l'École polytechnique (CODEPO) et la Faculté de Pharmacie de l'ULB a bénéficié de l'appui financier de la Commission de la Coopération au Développement de l'Académie de Recherche et d'Enseignement Supérieur (ARES-CCD) ainsi que de l'École polytechnique et de ses Alumni.

La CODEPO propose chaque année à une vingtaine d'étudiants de Master un premier investissement dans la coopération au développement. La Faculté de Pharmacie de l'ULB permet également aux étudiants de Master de réaliser un stage de recherche en coopération au développement.