Présentation des stages de la Faculté pour les entreprises : Master en Langues et lettres Modernes Générale


Stage (STAGB470)

But: permettre aux étudiants de confronter et élargir le savoir universitaire sur le terrain professionnel. Par exemple, dans le cadre des institutions culturelles, exercer les différents modes de communication (exercices de communication orale et écrite : rédaction, traduction, interprétariat, gestion culturelle…).

Contenu: les étudiants effectuent un stage de 3 semaines (ou plus) dans une institution (bibliothèque, ambassade, institut, centre culturel, ministère…) ou une organisation indépendante (entreprise, festival...). Le stage est agréé par le professeur et l'étudiant remet à l'issue de son stage un rapport contenant une description de ses travaux selon un modèle donné par le professeur.

Evaluation: Le rapport de stage et l'entretien avec l'étudiant. Une seule note pour le stage sur la base de l'entretien et le rapport écrit.


En Russe

Responsable pédagogique: Mme Vera PAVLOVSKAIA

La formation en études slaves offre aux étudiants de MA1 la possibilité de participer à des stages à vocation internationale. Les nouvelles perspectives professionnelles se sont multipliées grâce à l’élargissement de l’UE et aux politiques de voisinage avec les pays de l’Europe orientale.

Le stage en entreprise est une excellente opportunité de mettre en pratique les compétences linguistiques en accentuant l’insertion professionnelle dont le but est d’initier au monde du travail,

de faire acquérir des compétences supplémentaires et apprendre les rudiments d’un métier, de mieux orienter dans le choix de carrière future.

Ce stage à réaliser en/hors Belgique prend place en milieu professionnel plurilingue à condition qu’il y ait au minimum 80% de la langue slave apprise (institutions culturelles, maisons d’édition, bureaux de traduction, rédactions de journaux et revues, radio et télévision, agences publicitaires, théâtres, musées, services de communication et relations publiques des entreprises, ONG, groupes de lobby, entreprises de commerce extérieur).

Des tâches à effectuer peuvent être variées, en fonction des profils des stagiaires, p.ex., prendre contact avec les différentes institutions, participer à l'accueil du public et à l’organisation des événements, offrir sa médiation en langues slaves, endosser le rôle d’interprète et/ou traducteur, participer aux recherches documentaires et au traitement des fonds, etc.


Signature du responsable pédagogique: déposer les exemplaires des conventions de stages chez Mme Vera Pavlovskaia– bureau AZ1.115 ou chez Mme Vanessa Demeuldre – bureau AZ2.116 .

En Polonais

Responsable pédagogique: Mme Dorota WALCZAK

Pratique et développement des compétences acquises, liées à la langue et culture polonaises.

But: permettre aux étudiants de confronter et élargir le savoir universitaire sur le terrain professionnel. Par exemple, dans le cadre des institutions culturelles, exercer les différents modes de communication (exercices de communication orale et écrite : rédaction, traduction, interprétariat, gestion culturelle…).

Contenu: les étudiants effectuent un stage de 3 semaines (ou plus) dans une institution (bibliothèque, ambassade, institut, centre culturel, ministère…) ou une organisation indépendante (entreprise, festival...). Le stage est agréé par le professeur et l'étudiant remet à l'issue de son stage un rapport contenant une description de ses travaux selon un modèle donné par le professeur.


Signature du responsable pédagogique: déposer les exemplaires des conventions de stages chez Mme Dorota Walczak – bureau AZ1.118 ou chez Mme Vanessa Demeuldre – bureau AZ2.116 .

En Tchèque

Responsable pédagogique: Mme Petra JAMES-KRIVANKOVA

Pratique et développement des compétences acquises, liées à la langue et culture tchèque.

Le programme en études tchèques inclut également les stages à but professionnel qui permettent aux étudiants d’acquérir de l’expérience dans des institutions liées à la promotion de la culture et de l’industrie tchèques. Les stages visent à faciliter l’insertion de nos étudiants dans le monde du travail en leur permettant de perfectionner leurs capacités linguistiques ainsi que de se familiariser avec l’environnement tchèque. Les organismes partenaires sont les suivants : Centre culturel tchèque à Bruxelles (collaboration aux traductions pour les programmes du centre), le Consulat et l’Ambassade tchèques à Bruxelles, la Maison de Prague à Bruxelles, les représentations permanentes des régions tchèques auprès de la Commission européenne, la section francophone de la Radio tchèque à Prague, les institutions culturelles en République tchèque etc.

Pour plus d’informations sur les activités du Centre d’études tchèques, veuillez consulter notre site internet : www.ulb.ac.be/philo/cet

Vous y trouverez également le catalogue de notre bibliothèque ainsi que de la médiathèque : (http://www.ulb.ac.be//philo/cet/bibliotheque.html).

Stage FLE (STAGB562)

Responsable pédagogique: F. Bellarsi

But: mettre les étudiants au contact des différent secteurs professionnels dans lesquelles une approche du français langue étrangère est pertinente en prenant une part active dans la réalisation de projets liés à ces secteurs ou en participant aux différentes activités qui y sont mises en place (alphabétisation des immigrants, organisation d’événements, production de supports pédagogiques, production de documents culturels, apprentissage des langues étrangères…)

Contenu: les stages s’effectuent à l’étranger sous la direction d’un maitre de stage attaché à l’entité professionnelle qui accueille le stagiaire (service, association, etc.) et du responsable pédagogique de l’ULB.
Le stage se déroule durant 30 à 40 jours ouvrables consécutifs, au rythme de 7 heures de prestation par jour en moyenne (la répartition des heures peut être aménagée en fonction des besoins spécifiques des maitres de stage ; le stage peut éventuellement être scindé en 3 ou 4 périodes de 10 jours ouvrables consécutifs). L’évaluation prend en compte le carnet de bord du stagiaire, son rapport de stage ainsi que le rapport du maitre du stage.

Rapport de stage : Instructions généraleword


Signature du responsable pédagogique: déposer les exemplaires des conventions de stages chez Mme F. Bellarsi – bureau AZ4.117 ou chez Mme Amandine Dujardin – bureau AZ2.116.