Bachelier en Traduction et interprétation


Être traducteur ou interprète, c’est connaître les langues et être capable de transposer un message oral ou écrit d’une langue étrangère vers sa propre langue, en respectant le génie de la langue, les différences culturelles, et ce, dans tous les domaines.
Cette formation s’adresse à celles et ceux qui sont curieux des langues, des cultures et du monde, mais aussi exigeants sur la qualité de l’expression linguistique. La langue est conçue comme le moyen d’un échange commercial, scientifique ou culturel. A cette fin, la formation en bachelier s’enrichira idéalement d’une immersion culturelle et linguistique.

Axes de formation

Le Bachelier en Traduction et interprétation s'articule autour de trois axes : cours de langues, cours de français et cours généraux, l'ensemble constituant une base solide pour aborder ensuite le Master en Traduction ou en interprétation.


Les cours de langues permettent d’acquérir ou d'approfondir les connaissances dans les deux langues étrangères choisies.


Une bonne traduction, une bonne interprétation est celle qui passe inaperçue. Il faut donc parvenir à une maitrise pointue du français, tant à l’oral qu’à l’écrit. Dans les cours de français, on apprend à décoder le message de l’auteur, à l’interpréter, à le juger autant qu’à produire un texte argumenté, structuré, fluide et respectant les règles de la grammaire et de l’orthographe.


Pour bien traduire ou interpréter, il faut comprendre les concepts du domaine et en maitriser le jargon. Les cours généraux permettent d'accéder à une culture générale étendue, indispensable à l'exercice de la profession. Le programme de troisième année de Bachelier en Traduction et interprétation prévoit l'organisation d'une immersion multiculturelle et linguistique durant le premier quadrimestre, lors d'un séjour d'études dans une université étrangère (éventuellement, pour les étudiants qui ont le néerlandais dans leur combinaison linguistique, en Flandre dans le cadre du programme Erasmus Belgica).

Passerelles/Mineures

Les étudiants de Langues et Lettres modernes qui auront suivi les unités d’enseignement de la mineure en traduction et interprétation, auront accès au Master en Traduction ou au Master en Interprétation.

Spécificités

Le Bachelier en Traduction et interprétation offre une ouverture unique au monde contemporain, à travers l’étude des langues, de leurs cultures, et de cours généraux.

La formation en français et en langues modernes est complétée par des cours en sciences humaines, en droit, en économie et en sciences. Le Bachelier débouche sur des compétences pratiques mais il offre aussi une belle culture générale qui vous donnera des clés pour comprendre le monde actuel.



Informations complémentaires